走近你 | 第二十七期 梦之所向,扬帆起航

暨大外院团委研究生会


 1 

1

 采访前之初印象

国庆长假结束之前,我们特意赶来为大家送一份特别的礼物——吴宇森学长的专访!!!吴学长来自澳门皇冠金沙网站-澳门皇冠844网站,精通英语、法语,还曾以志愿者身份担任了美国商务部前部长Penny Pritzker、加拿大皇家路大学校长、克罗地亚驻华大使等外宾的陪同翻译。这样一份含金量超高的简历到底是如何打造出来的呢?好了,话不多说,到底是何方神圣让大家如此仰慕呢?让我们来一起一睹大神真容吧!

                      

                               

2

采访ING

学习类

Q1: 学长大学的重心是在学习还是志愿工作或者兴趣实践呢?


A1: 在学校的重心会随着时间变化而转移:研一刚入学课程较多,自己专业基础不扎实,所以重心会在学习上;研二开始对自己的职业规划有了比较明确的想法,就会有针对性地参加一些志愿活动。

  


 世航会风采



学习

Q2: 学长是怎样兼顾英语和法语的学习的呢?在学习这两种语言时,会不会出现将二者混淆的情况?


A2:其实没有刻意去兼顾。我比较懒,英语就在课堂上跟着老师学,课后再自己学法语;初学法语是比较容易混淆两门语言,不过花多点时间在学法语上,慢慢自己就会觉得它们的相似性其实有助于两门语言的学习。

                             

出国

Q1: 学长在出国前做了哪些前期准备呢?

A1: 因为是第一次出国,而且去的是自己不太了解的国家,所以当时特别期待~出国前会在图书馆和网上查阅有关波兰社会、历史和旅游景点的资料,记下使领馆的联系方式等等。我是大年初一出发的,所以买了很多小红包,往里面塞满了利是糖、大白兔奶糖、沙琪玛等中国特有的零食,准备把春节的祝福带给外国友人。


出国

Q2: 到波兰第一感受怎样?第一天如何度过的呢?

A2:到波兰时是冬天,从没出过广东省的我下了飞机第一感觉就是冷,非常冷。一路上的建筑基本都是斯大林风格,树木都是光秃秃的,再加上波兰人口不多,让生活在广州、深圳的我觉得有点荒凉;第一天以及接下来的一个星期基本都在倒时差,学习求生必备的波兰语,在超市用Google翻译查摆在我面前的是猪肉还是牛肉,还有认识住同一层楼的各国留学生们!

参观波兰外交部


出国

Q3:出国中途有遇到一些情绪或者现实中的困境吗?如何解决的呢?有寻求朋友的帮助吗?

A3: 在国内从来没做过饭的我在华沙也是挺犯愁的:国内的食材都没做过,华沙超市的各种当地食材就更不知道怎么做了。多亏了印度大厨室友的手把手教学以及妹妹、妈妈的视频教学,我这几个月才没有被饿死。


出国

Q4: 在学长出国的这些时间中,觉得哪些经历最难忘?学长觉得这些经历对您的语言学习产生了什么影响?

A4: (1)我住的宿舍楼每层都有一个公共厨房,这也是我最喜欢的地方!在那里我认识了住同一层的其他中国和外国留学生,很多人都特别热情,特别是南美的同学!有一次他们就在厨房伴着拉丁音乐跳起舞来了哈哈~有时边做饭边和留学生们聊天,或者边吃边聊,相互了解对方国家的文化,也是特别有意思的。

(2)外国大学有不少“高龄”学生,他们有的是工作几年后继续进修,有的在生完孩子后重回课堂。在希腊的塞萨洛尼基亚里士多德大学我还遇到一位年逾花甲、鼻孔上插着氧气管的老奶奶坐在轮椅上每天被她儿子推进教室和我们一起上课。老奶奶是“活到老,学到老”这句话的真正践行者,每次看到花白头发的她在课上发言,我都会更加坚定自己终生学习的想法。


          

出国

Q5:国外大学与国内大学有何差异呢(氛围,节奏,文化,考核方式)?

A5:在华沙大学上课还是挺有压力的:和我一起上课的很多都是本科生,但他们对课程内容的了解已经相当之深,和老师的互动也非常频繁。每门课每周都会有阅读任务,阅读量比暨大老师要求的多很多。和我一起上一门课的一位本科生,课上发言最积极,课后和她聊天发现她一个星期竟然选了17门课!在华沙大学的学习经历让我认识到之前的学习压力根本不是事儿,比我优秀得多的人还在不停地努力学习,我也没有理由停下学习的脚步!

志愿者活动

Q1:作为队长,学长能不能给我们介绍一下HAP志愿者团队呢?


A1: HAP的全称是Hosted Airlines Program,意为承办方目标航空公司高层活动,举办这个活动的目的是通过游览广州各处景点,让海外各大航空公司的高层看到广州蓬勃发展的前景,从而促进白云机场与他们的合作。HAP团队的志愿者直接服务国外嘉宾,包括交通安排、参观接待以及随行翻译等志愿服务




希腊暑期学校































志愿者活动


Q2: 我们知道学长曾担任过美国商务部前部长Penny Pritzker、加拿大皇家路大学校长、克罗地亚驻华大使等外宾的陪同翻译,那能不能和我们share一下学长做陪同翻译的感受?印象最深的事是什么呢?


A2: 真正在做陪同翻译的时候其实并不难,但是前期准备工作很多,需要了解外宾的背景,知道外宾国家的风俗习惯和文化禁忌,熟悉他/她要参加所有活动的内容、时间和地点,引导外宾出席活动,在外宾需要和中方领导交流时做翻译。陪同时一般是告知外宾接下来的行程,解答关于本次活动或关于广州市的问题,翻译中外双方之间的寒暄,难度不大。外宾参加会议时会场都会有专门的同传,这时闲下来的我就会去偷吃酒店招待的甜点。


印象比较深刻的事:在世界航线发展大会时,有位芬兰客人由我负责从一开始接待到活动结束。这位外宾在临走时想塞给我一张欧元但被我婉拒,我解释道我正在做的是志愿活动,我只是展示了中国人民的友好热情,不过还是感谢您对我工作的认可!




志愿者活动

Q3: 学长认为留学或者做志愿工作给您的人生带来了什么不一样的色彩呢?


A3: 留学经历让我接触到不同的文化,结交了世界各地的朋友,对于不同的价值观和风俗习惯更为包容。同时也激发了我对于外事工作的兴趣,让我对我的职业规划有了更明确的想法。



闲话三两句

Q1: 大学是否有后悔或者遗憾的事情呢?如果有时光机,学长想怎么改变呢?


A1: 后悔没有静下心来,多读书。


闲话三两句

Q2: 作为暨大优秀学子,有什么话想对对我们澳门皇冠金沙的后辈们说?


A2: 第一,找到自己的兴趣很难,从事和兴趣相关的工作更难。我很幸运可以在学校找到自己的兴趣所在,而且有机会从事相关的工作。找到自己的兴趣有很多渠道,大家有机会可以多尝试不同的事物,多参加活动,学一门乐器,出去骑行,保持对生活的好奇心。第二,阅读、思考、写作对人终生有益,而学生时期是培养这些习惯的绝佳时期,往往也是唯一的机会。工作后很多人只会越来越忙,希望大家抓紧时间读书,做自己想做的事情。




4

采访后记

    相信大家在看完我们对吴学长采访之后,也是深受触动。衷心希望大家也能从这位优秀到发光的学长身上受到一丝启发,激励大家在今后的学习生活中迈出更卓越的一步,成为一名优秀的暨南人,为暨南的美好未来添砖加瓦!

    最后,听说你们想要学长联系方式?没问题,安排!!!研会君给大家带来了福利!!!学长微信duran35,欢迎大家与学长一起交流~




图文:吴宇森,李灿

排版:钱佩

校对:顾晓雨

审阅:李敏




暨大外院团委研究生会


    XML 地图 | Sitemap 地图